Word of the day – SoundCloud

Listen to Word of the day by JillNYC76 #np on #SoundCloud

Even though it’s yesterday’s word, I thought it was a good one! Just click on réchauffé above and the word of the day will play for you! Or, you can read it below:
réchauffé • \ray-shoh-FAY\  • noun
1 : something presented in a new form without change of substance : rehash 2 : a warmed-over dish of food 

The day after the holiday, it was traditional to serveréchauffés and snacks rather than cook a full meal. 

“[It] is a réchauffé, … lifted and stitched from ‘The Gastronomical Me’ and other books.” — Victoria Glendinning, New York Times Book Review, June 9, 1991

Did you know?
We borrowed réchauffé in the early 19th century from the French; it is the past participle of their verb réchauffer, which means “to reheat.” Nineteenth-century French speakers were using it figuratively to designate something that was already old hat—you might say, “warmed over.” English speakers adopted that same meaning, which is still our most common. But within decades someone had apparently decided that leftovers would seem more appealing with a French name. The notion caught on. A recipe for “Réchauffé of Beef a la Jardiniere,” for example, instructs the cook to reheat “yesterday’s piece of meat” in a little water with some tomatoes added, and serve it on a platter with peas and carrots and potatoes. Réchauffé shares its root with another English word, chafing dish, the name of a receptacle for keeping food warm at the table.

Please let me know if you like the SoundCloud clip I was able to share it through or if you think the clip is unnecessary.
Thanks and Make it a great day! :)


Love Of Words’ quote of the day


On the whole, I think you should write biographies of those you admire and respect, and novels about human beings who you think are sadly mistaken. 

Penelope Fitzgerald

Penelope Fitzgerald (born December 17, 1916) was a star at university and expected to become a writer immediately, but war, marriage, and children got in the way. She published her first book, a biography of painter Edward Burne-Jones, when she was 58. Four years later, she was awarded the Booker Prize for Offshore, a novel set on a houseboat.

Love Of Words’ Word of the day!


VELT-ahn-shou-oong, noun

1. German. a comprehensive conception or image of the universe and of humanity’s relation to it.


There’s nothing in our Weltanschauung, carefully considered, that could object to a masculine eros.

– Jonathan Littell, translated by Charlotte Mandell, The Kindly Ones, 2009

“…Or isn’t that in your particular Weltanschauung?” (He’d used that word in English class a few days before and it had made a great hit.) “Sir, in my Weltanschauung it’s the bird that flies by itself.” “Beating its own wings?” “You’ve got it, sir.”

– Jonathan Strong, “The Bird That Flies by Beating Its Wings,” The Haunts of His Youth, 1999


Weltanschauung entered English in the 1860s from German meaning “world-view.”